アメリカ英語その77はパラダイムシフト

アメリカ英語その77はパラダイムシフト。 これ聞こえはかっこいいですけどイマイチ理解できないですよね。 パラダイムは世界観と訳して問題ないです。 問題はこの世界観の定義がなんであるかという言語を超越した理解が必要になります。これは私の意見では非常に主観的、つまりsubjectiveとなりますが、いま自分自身で信じきっている世界となります。 例えば私の知る限りでは人間はせめていきられるとしてもせいぜい120歳。 最近ではこの世界観を完全に否定する500歳まで可能にできるという科学的な方法も議論されてきているようです。 こーいうのをパラダイムシフト(paradigm shift) と言えるのではないでしょうか。 生きている間で良くも悪くも自分の世界観を変えるような人物に出会うこともありますね。 自分がそんなこと絶対に無理と思っていたことを余裕の表情でやり抜く人、滅多にありませんがたまーにいます。 赤の他人を見返りなしで無条件に助ける人、本当にたまーーーにいますね私が好きなquoteは以下スクリーンショットにあります。ちなみに大学の教授のジョークはparadigmとは20セント。 その後で彼は一言"pair of dime". まあアメリカ英語のダジャレですな。 当時バカ笑いしてしまったことを思い出しました。 それでは覚えましょう。 Paradigm shift. これから近い将来いい方向にあなたの世界観が変わりますように。。。   Onewordaday.online

0コメント

  • 1000 / 1000

1日1単語の英語のお勉強

アメリカに夢見て人生初めての飛行機に乗って渡米したのが1989年。 いろいろあってその28年後の現在はボストンにてサラリーマン生活。 みなさんが楽しくそして確実に実践英語の力がつくようにブログを日々更新していきまーす。