実用英語:プラシーボ効果を英語で

実用英語シリーズもやっとrewriteがおわりました。 今回は実用英語その57です。明日からは新しい独り言による記事の更新ができそうです。 リライトした理由はもう少し多くの方に読み実用英語を広めたかったからです。 ブログの知識もなくほぼ本を少しづつ書く感覚で始めましたがなかなかヒット数が伸びないのでコンサルタントによるブログの分析をおねがいしていました。さて今回の実用英語の単語はプラシーボ効果。薬の開発に従事しているので私自身はよく聞く言葉ですが英語ではそのまんまPlacebo effect。 発音もプラシーボイフェクトとなります。治験(人体実験)においてよくある治験デザインではdouble blind, 服薬時につまり医者も患者も本当の薬を飲んでいるかわからないように患者をモニターするデザインがあります。 面白い記事がありましたのでいかにリンクを貼りました。http://karapaia.com/archives/52120581.htmlこれを読むとなんだか人体の不思議を痛感しますね。 それと結局人類はまだまだ知らないことの方が多いのではないかと思ってしまいます。 因みに患者あるいは医者が薬がなんであるかをわかっている場合は実用英語でsingle blind. だれもがわかっている治験デザインはopen labelといいます。実用英語その57でしたー。

0コメント

  • 1000 / 1000

1日1単語の英語のお勉強

アメリカに夢見て人生初めての飛行機に乗って渡米したのが1989年。 いろいろあってその28年後の現在はボストンにてサラリーマン生活。 みなさんが楽しくそして確実に実践英語の力がつくようにブログを日々更新していきまーす。