In my way/In your way


30年ほど前に私の実家にバッファローニューヨークからボブという交換留学生が1、2ヶ月に滞在したことがあります。 その時の会話です。 私はソファーに座っており、ボブが私の前でテレビをみているシナリオです。
Bob: Am I in your way?
Sam: What?
Bob: Am I in your way?
Sam: What?
Bob: Can you see the TV?
Sam: Yes
ボブが英語でいいたかったのは邪魔?でしょうね。 私が理解できないのを察知して表現を変えてきたわけです。 
ちなみに他人にYou are in my wayというとかなりrudeで喧嘩になる可能性大。わしゃあ知りません。  

0コメント

  • 1000 / 1000

1日1単語の英語のお勉強

アメリカに夢見て人生初めての飛行機に乗って渡米したのが1989年。 いろいろあってその28年後の現在はボストンにてサラリーマン生活。 みなさんが楽しくそして確実に実践英語の力がつくようにブログを日々更新していきまーす。